the dire state of the malay language
Wednesday August 27th 2008, 4:27 pm
Filed under: malaysiana

Sempena perayaan merdeka minggu ini, saya akan memblog dengan Bahasa Malaysia. Ini bukan satu latihan yang senang - walaupun di zaman sekolah saya selalu memperolehi markah baik untuk BM. Sekarang, selepas 10 tahun saya tidak bisa mengarang atau memikir dalam BM, saya memperlu sekurang kurang 5 minit untuk mengarang satu ayat. Lagi selapas ini saya kena menterjermah balik ke bahasa inggeris. Malangnya.

Selepas 10 tahun saya tidak menulis atau berfikir dalam BM, saya mendapati bahawa banyak perkataan sudah menukar…kepada bahasa inggeris. Contoh yang saya paling suka adalah monolog, realpolitik (politik betul??), konspirasi, inspirasi…walaupun kebanyakan sudah ada perkataan BM. Apa lagi, adakah kita akan memanggil kereta KAR dan rumah HAUS? Ya, saya tahu haus itu bermeaning (bermakna) thirsty, mau minum air.

Dah, cukup saya berbahas sendiri. Beberapa perangkap ini sudah memakan masa selama 15 minit. Jika ini ditulis damn bahasa inggeris, siap dalam 3 minit. Jadi, sekarang pembaca-pembaca saya setuju dengan kerosotan bm saya, saya akan berupaya untuk memblog dalam bm. Sekian, terima kasih.

PS: Walaupun karangan saya dalam bahasa melayu sudah terlampau merosot, saya masih petah mencakap dalam bm.

In light of Malaysia’s Independence day this weekend, I have decided to start blogging in Malay. This is not an easy excercise - even though I used to get good marks in school for my Malay. Now, after a 10 year absence of not writing or thinking in Malay, I need at least 5 minutes to write a sentence. And have to translate it to English. Poor thing.

After ten years of not writing or thinking in malay, I realise that there has been changes to many words….to english. My favourite example is monolog, realpolitik, conspiracy and inspiration..even though most of them have a word in malay to describe them.

Right, enough of my monolog. This few paragraphs have taken up 15 minutes. In English it usually takes me about 3. So, now that my dear readers agree with my malfunctioning malay, I am going to try to blog in malay more often.

PS: Even though my writing is absolutely horrible, I can actually still speak pretty well in malay.


You might also be interested in these


8 Comments so far
Leave a comment

LOL…=) Malaysia Boleh! It is really entertaining.

Comment by Mandy 08.29.08 @ 4:40 am

It always amazes me how much the Malay. Indonesian and Tagalog languages are alike. There must be some fascinating history behind that.

Comment by Skippy-san 09.01.08 @ 11:52 pm

Mandy: Eh…it’s not supposed to be funny!! Hahaha…but reading it now, I can see how my level of written Malay is hilarious.

Skipps: Historically they are basically the same people. Even appearance wise, native malays, indonesians and filipinos have the same facial characteristics (not that I am being racist). With Bahasa Indonesia, they’ve added a few dutch words as well, but we understand each other very well. However, I presumed that tagalog is dissimilar as I am unable to understand them - written or spoken. Malay has a few added arabic words to it, but I think that the same words exist in Indonesian as well due to the Muslim influence.

It’s like the romance languages I feel. Spanish, Italian & French - once you get a hang of one it’s pretty easy to pick up another.

Comment by sourrain 09.02.08 @ 9:08 am

Funny you should say that about how Malay words have become more anglicized. This is one of the many things I’ve noticed when I was there a couple of years ago. I wonder if the Malay literature (one of the toughest subjects I’ve ever done in school) is still being taught in school. I can never understand why they bother….

Comment by Lisa Y 09.04.08 @ 2:49 pm

lisa: I wouldn’t know - I had problems with Kimia instead of Malay lit! What sort of books do they do in Malay lit anyway? I wouldnt think there are that many classical lits written in Malay.

For a country so proud of its language and ‘indigenious Malays’ , it is amazing that the language is so anglicized.

Comment by sourrain 09.04.08 @ 2:51 pm

lol, I don’t remember much of the Malay literature but we had to read up excerpts of old texts, paragraphs containing archaic words given by the teacher, try to make an interpretation out of it and pretend that we are all very cultured.

Comment by Lisa Y 09.04.08 @ 8:59 pm

Wah.. got Indon words somemore. Which National school you went to?!

Memperlu… LOL

Comment by dreymer 09.05.08 @ 9:44 am

Lisa: HAHAHa….weird! It’s probably hard because its been designed to be like moral…where there is only ONE correct answer, leaving no room for creativity, therefore turning it into a ridiculliously hard exam

dree: Well, I come from a school that I do not even spend alot of time in! I think I spend more time speaking with my indon maids than anything else….ahahahah…bakso satu…

Comment by sourrain 09.05.08 @ 10:20 am



Leave a comment

(required)

(required)