Filed under: wrumblings
Loads happening over the weekend…but no photographical proof uploaded yet – sorry. I do have a few important questions though (elving might be able to answer):
What is ‘yellow croaker’ fish in cantonese?
What is pomfret in Cantonese?
What is eel in Cantonese?
Does turbot = turbot in cantonese?
Does this give it away that I have been trying to order fish over the weekend? I realized that my fish knowledge is straddled between a few worlds…hokkien/english/cantonese/malay and I cannot really relate them to one another!
I also realized that I missed dai pai dong/ tai chau styled dishes miserably. We’ve spent weekends on dimsum, siu yuk farn & other misc. food and now I’m seeking for what I classify as ‘normal’ food for me; fish+meat+veg+rice. I still have rice & dongpo yuk (5 spice claypot pork?) ta-paued for lunch today. And ham choy kai thong (salted vegetable & chicken soup) for dinner. Yummm..my time with salads is over!
Its 8.40am and I am already yearning for lunch.
You might also be interested in these
10 Comments so far
Leave a comment
I thought all fish in Cantonese is just called “garoupa” – at least that’s how it seems sometimes in HK restaurants. Big garoupa. Small garoupa. Yellow garoupa. Leather garoupa. Gweilo garoupa …
Comment by Spike 07.30.07 @ 8:21 amspike: Would be interested to know what is gweilo garouper…esp a ginger one!
lisa: Yes, ikan bawal putih. I think the bawal hitam is another type of fish – more suitable bakar/curry rather than steamed.
the canto translation make sense..
hokkien= Peh cheow
canto=Baak Chong
I wish I can just point to some aquarium and get them to slaughter the fish there and then.
Comment by sourrain 07.30.07 @ 12:18 pmWhat is pomfret in Cantonese? – there are two types, black and white (white one got the “bad cholestrol” apparently)
What is eel in Cantonese? – Man yu
Comment by natnatviv 07.31.07 @ 10:00 amHaha soli wrong person to ask for canto… i’m hokkien remember? (hin hua to be specific) you need hinhua translations?
Comment by Penang Kia 07.31.07 @ 4:20 pmwtf is hinhua?
Comment by sourrain 07.31.07 @ 8:10 pmEel – hokkien = tua hu (sounds like belt in hokkien, ko tua) canto = man yu, jap = unagi
Turbot – canto = duo po yu
hmmm…garoupa – canto = se pan yu?
hokkien = kueh kao
what other fish do you want to know?
Comment by Mandy 08.01.07 @ 5:04 amYou just came to my restaurant and eat those hinhua cuisines… now you totally forgot about it already?
Comment by Penang Kia 08.01.07 @ 5:20 amelv: shit la why got so many meanings wan..i thot you were from amoy – you know, the brand of the soyasauce/black bean sauce ect that they sold in states?
so now you are actually from hin hua?
Actually I do miss your restaurant.It was damn nice. I will do a post mortem review here (like died of food poisioning liddat)
mandy: What is yellow croaker?? I very curious
and why the waitress tell me there is no more turbot in cantonese, she calls it turbot??And what is it? I’d probably had eaten it before.
Comment by sourrain 08.01.07 @ 6:59 amI also curious abt yellow croaker. I will ask the fish lover around.
Comment by Mandy 08.01.07 @ 12:09 pmLeave a comment


